Contain만 알면 큰일 납니다? 영어 ‘포함하다’ 표현의 미묘한 뉘앙스 차이
영어 공부를 하다 보면 자주 듣게 되는 단어가 있다. 바로 contain이다. 사전에서 찾아보면 “포함하다”라고 나오니, 얼핏 보면 이 단어 하나만 알면 모든 상황에서 ‘포함하다’를 표현할 수 있을 것 같다.
하지만 실제로 원어민이 쓰는 표현을 가만히 살펴보면, contain 말고도 include, consist of, comprise, involve, encompass 같은 다양한 단어들이 “포함하다”라는 자리에 등장한다. 그런데 막상 말하려고 하면 헷갈린다.
“아니, 그냥 다 ‘포함하다’인데 왜 굳이 다른 걸 쓰는 거지?”
이 글에서는 학습자가 실제로 겪는 혼란을 하나씩 짚어내며, 비슷해 보이는 표현들의 미묘한 차이를 스토리처럼 풀어본다.
1. contain – 가장 기본적이지만 ‘억제’까지 품는 단어
어느 날 영어책에서 이런 문장을 본 적이 있다.
The bottle contains water.
(그 병은 물을 담고 있다.)
너무 단순하다. 그냥 “안에 들어 있다”라는 의미다. 그런데 곧이어 이런 문장을 만났다.
He could not contain his anger.
(그는 화를 억누를 수 없었다.)
순간 헷갈린다. “포함하다”가 어떻게 “억제하다”라는 뜻으로 확장되는 걸까?
비밀은 **‘안에 가두어 두다’**라는 기본 이미지에 있다. 물건이든 감정이든, 안에 담아두는 것. 그래서 contain은 물리적·추상적 모두 가능하다.
2. include – “일부를 살짝 덧붙인다”는 느낌
메뉴판에서 이런 문장을 보자.
The price includes tax.
(가격에는 세금이 포함된다.)
여기서 tax는 전체 가격의 일부 요소다. 즉, include는 “전체에 이런 것도 들어가 있어”라는 선택적 나열의 뉘앙스가 강하다.
그래서 이런 말은 어색하다.
❌ The United States includes 50 states.
(마치 50개 중 일부만 얘기하는 것처럼 들린다.)
이럴 땐 consist of나 comprise를 써야 한다.
3. consist of – 전체 = 부분 100%
학교 수업에서 이런 설명을 들은 적이 있다.
Water consists of hydrogen and oxygen.
(물은 수소와 산소로 이루어져 있다.)
consist of는 구성 요소 전체를 100% 나열하는 경우에만 쓴다.
그래서 “물은 수소와 산소를 포함한다”라고 include로 말하면, 마치 물에 다른 것도 있을 수 있는 것처럼 오해된다.
➡︎ consist of는 언제나 완전한 정의를 말할 때 쓴다.
4. comprise – consist of의 격식 있는 친척
신문 기사나 보고서에서 이런 문장을 자주 본다.
The country comprises 50 states.
(그 나라는 50개 주로 이루어져 있다.)
comprise는 consist of와 매우 비슷하지만, 격식적이고 문어적인 뉘앙스를 풍긴다.
또한 원래는 능동적 용법(A comprises B)이 맞지만, 현대 영어에서는 be comprised of도 흔히 쓰인다.
즉, comprise는 consist of보다 공식 문서, 학술 글에 더 자주 등장한다.
5. involve – 단순 포함이 아니라 ‘책임과 과정’
첫 직장에서 상사가 한 말이 떠오른다.
The job involves working late hours.
(이 일은 야근을 수반한다.)
여기서 involve는 단순히 “야근도 포함한다”를 넘어, ‘야근을 해야 한다’는 책임과 활동을 강조한다.
따라서 상자를 설명할 때는 쓸 수 없다.
❌ The box involves books.
✅ The project involves cooperation between departments.
➡︎ involve는 언제나 사람·활동·과정에 관련될 때만 쓴다.
6. encompass – 큰 스케일로 아우르다
마지막으로 encompass. 이 단어는 뭔가 스케일이 크다.
The course encompasses a wide range of topics.
(그 과정은 폭넓은 주제를 아우른다.)
contain처럼 단순히 안에 들어 있다는 뜻은 아니다.
➡︎ 넓은 범위를 포괄적으로 덮는 느낌이다.
그래서 “병에 물이 들어 있다”를 encompass로 말하면 어색하다. 하지만 “그의 관심사는 역사, 문학, 철학을 포괄한다”라고 하면 자연스럽다.
🔑 최종 정리 – 교차 사용 가능 여부
단어 뉘앙스 예시 교차 사용 제한
| contain | 내부에 담다, 억제 | The bottle contains water. | 감정 억제는 contain만 가능 |
| include | 일부만 나열 | The tour includes a museum visit. | 전체 구성 설명에는 부적절 |
| consist of | 전체=부분 100% | Water consists of H and O. | 일부만 나열할 때 불가 |
| comprise | 격식, 문어체 | The country comprises 50 states. | consist of와 유사하지만 격식적 |
| involve | 활동·책임 포함 | The job involves late work. | 물리적 ‘담음’에는 불가 |
| encompass | 큰 범위 포괄 | The course encompasses topics. | 작은 물리적 대상에는 불가 |
마무리
겉으로 보면 모두 “포함하다”로 번역되지만, 실제 뉘앙스와 사용 맥락은 꽤 다르다.
- 물리적이면 contain,
- 일부만 열거하면 include,
- 100% 구성 요소면 consist of / comprise,
- 책임·과정을 말하면 involve,
- 범위가 크면 encompass.
이 차이를 구별해 쓰는 순간, 문장은 훨씬 더 정확하고 세련된 영어가 된다.
want, would, hope, wish — 헷갈리는 네 가지 표현 완벽 비교
want, would, hope, wish — 헷갈리는 네 가지 표현 완벽 비교영어 학습자가 자주 헷갈리는 단어 want, would, hope, wish는 모두 “바라다”라는 의미를 담고 있지만, 쓰임과 뉘앙스는 완전히 다르다. 이번
nothingcat.tistory.com
Start vs Begin vs Launch vs Initiate vs Commence 차이 완벽 정리 (예문·뉘앙스·비즈니스 영어)
Start vs Begin vs Launch vs Initiate vs Commence 차이 완벽 정리 (예문·뉘앙스·비즈니스 영어)영어를 공부하다 보면 ‘시작하다’라는 뜻으로 쓰이는 동사가 여러 가지 있다. 그중 대표적인 것이 start, begin
nothingcat.tistory.com