Keep someone posted: (진행 상황/현황을) 계속해서 ~에게 알려주다
📑 목차 (Table of Contents)
1. 개념 정리
keep someone posted는 어떤 일의 진행 상황이나 최신 정보를 계속해서 알리다라는 의미이다.
직역하면 “누구에게 게시하다(포스팅하다)”인데, 여기서 posted는 "정보가 업데이트된 상태"를 나타내는 형용사처럼 쓰인다.
→ 즉, 어떤 사람이 계속 상황을 파악하고 있도록 주기적으로 정보를 제공하는 것이 핵심이다.
- 비즈니스 이메일, 팀워크, 약속 조율, 사고 발생 후 상황 공유 등에서 매우 유용한 표현이다.
- 형식적인 표현처럼 보일 수 있으나, 일상 대화에서도 캐주얼하게 사용 가능하다.
2. 기본 예문
문장 해석
I’ll keep you posted on any updates. | 새로운 소식이 있으면 계속 알려주겠다. |
Please keep me posted about the delivery status. | 배송 상태에 대해 계속 알려달라. |
Can you keep us posted as things progress? | 진행되는 대로 계속 소식 알려줄 수 있는가? |
We’ll keep everyone posted throughout the process. | 우리는 진행되는 동안 모두에게 상황을 계속 공유할 것이다. |
→ 이 표현은 보통 “keep + 사람 + posted (on/about + 정보)” 구조로 사용된다.
3. 실제 대화 예시
A: Any word from the contractor yet?
B: Not yet, but I’ve sent a follow-up. I’ll keep you posted.
A: Thanks. Just let me know as soon as you hear back.
→ 여기서 I’ll keep you posted는 “소식이 들어오면 곧바로 알려줄게”라는 의미이다.
상대방이 기다리고 있는 정보를 계속 업데이트해주겠다는 신뢰의 표현이다.
4. 연습 예문
문장 해석
I’m still waiting for the results. Can you keep me posted? | 아직 결과를 기다리고 있다. 나에게 계속 알려줄 수 있는가? |
The situation is changing rapidly. We’ll keep you posted. | 상황이 빠르게 변하고 있다. 계속해서 알려드리겠다. |
Keep me posted if anything urgent comes up. | 급한 일이 생기면 바로 알려달라. |
She kept me posted while I was away. | 내가 자리를 비운 동안 그녀가 계속 소식을 전해주었다. |
I’ll keep you posted as soon as we hear back from them. | 그들로부터 답장이 오면 바로 알려주겠다. |
→ 공손하면서도 깔끔한 표현으로 보고, 소통, 대응의 느낌을 줄 수 있다.
5. 고급 응용 표현
(1) keep someone in the loop
→ 어떤 사람을 계속 소식이나 결정 과정에 포함시키다
예시:
- Please keep me in the loop about the hiring process.
- → 채용 진행 상황에 대해 계속 공유해달라.
차이점:
- keep someone posted는 상황 공유 중심
- keep someone in the loop는 의사결정 과정 참여까지 포함되는 느낌이다.
(2) keep someone updated / informed
→ 공식적이고 정중한 표현으로, 비슷한 의미를 갖는다
예시:
- We’ll keep you informed of any changes.
- → 변경 사항이 생기면 알려드리겠다.
- Please keep us updated on your arrival time.
- → 도착 시간에 대해 계속 알려달라.
(3) send someone updates / give someone a heads-up
→ 구어체 표현으로, 간단히 알리거나 경고할 때 사용된다
예시:
- I’ll send you updates throughout the day.
- → 하루 종일 틈틈이 소식 전하겠다.
- Just giving you a heads-up—we might be delayed.
- → 미리 알려주는 건데, 좀 늦어질 수도 있다.
6. 비교 표현 정리
표현 의미 차이점
keep someone posted | 최신 상황을 계속 알려주다 | 가장 널리 쓰이며 공식/비공식 모두 가능하다. |
keep someone informed | 정보를 알리다 | 좀 더 정중하고 포멀한 느낌이다. |
keep someone in the loop | 의사결정/상황 공유 흐름에 포함시키다 | 팀워크, 협업 상황에서 자주 사용된다. |
update someone | 정보를 갱신해 주다 | 형식적, 기술적 느낌이 있다. |
notify someone | 통보하다 | 주로 공식적인 알림 상황에서 사용된다. |
7. 연관해서 공부하면 좋은 표현
표현 의미 사용 맥락
check in with someone | 누군가의 상태나 진행 상황을 확인하다 | 회의 전후, 진행 중 점검할 때 사용된다. |
follow up | 후속 조치를 하다 / 다시 연락하다 | 초기 연락 이후 다시 확인할 때 사용된다. |
reach out | 연락을 취하다 | 문의나 제안 등을 보낼 때 사용된다. |
touch base | 짧게 연락하다 / 이야기 나누다 | 간단한 소통이나 확인 대화 시 자주 사용된다. |
give someone a shout | 연락하다 (비격식) | 친구끼리의 가벼운 연락 표현이다. |
117. Let someone know: ~에게 말해주다 / 알려주다
Let someone know: ~에게 말해주다 / 알려주다📘 Contents1. 개념 정리2. 기본 예문3. 실제 대화 예시4. 연습 예문5. 고급 응용 표현6. 비교 표현 정리7. 연관해서 공부하면 좋은 표현1. 개념 정리let someone kno
nothingcat.tistory.com
116. I want to say ~: (진심을 담아) ~라고 꼭 말하고 싶다
I want to say ~: (진심을 담아) ~라고 꼭 말하고 싶다목차1. 개념 정리2. 기본 예문3. 실제 대화 예시4. 연습 예문5. 고급 응용 표현6. 비교 표현 정리7. 연관해서 공부하면 좋은 표현1. 개념 정리I want to s
nothingcat.tistory.com
115. Is this a good time?: 지금 통화/시간 괜찮은가?
Is this a good time?: 지금 통화/시간 괜찮은가?📌 목차1. 개념 정리2. 기본 예문3. 실제 대화 예시4. 연습 예문5. 고급 응용 표현6. 비교 표현 정리7. 연관해서 공부하면 좋은 표현1. 개념 정리Is this a good
nothingcat.tistory.com
114. Did I catch you at a bad time?: 지금 통화하기 곤란한가요?
📘 목차1. 개념 정리2. 기본 예문3. 실제 대화 예시4. 연습 예문5. 고급 응용 표현(1) catch someone at a bad time(2) catch someone at a good time(3) bad timing / perfect timing6. 비교 표현 정리7. 연관해서 공부하면 좋
nothingcat.tistory.com
'English > 영어 회화' 카테고리의 다른 글
120. Come up with 무엇인가를 '떠올리거나 마련하다 (1) | 2025.06.28 |
---|---|
119. Put together: (이것저것 모아) 만들다 / 준비하다 (6) | 2025.06.13 |
117. Let someone know: ~에게 말해주다 / 알려주다 (0) | 2025.06.09 |
116. I want to say ~: (진심을 담아) ~라고 꼭 말하고 싶다 (1) | 2025.06.06 |
115. Is this a good time?: 지금 통화/시간 괜찮은가? (1) | 2025.06.04 |