본문 바로가기
English/영어 회화

19. for a change

by 일상지식적립중 2025. 4. 2.

for a change


1. 의미

for a change는 익숙하거나 반복적인 일상에서 벗어나 작은 변화를 주고 싶을 때 사용하는 표현이다.

직역하면 “변화를 위해”지만, 실제로는 "가끔은", "오랜만에", "이번엔 색다르게"처럼 번역하는 것이 더 자연스럽다.

✅ 보통은 기존과 다른 선택을 하는 경우권태로움을 깨고자 할 때, 또는 상대적으로 색다른 행동을 취할 때 사용된다.


2. 기본 예문

  • Instead of ordering delivery again, I cooked dinner myself for a change.
  • → 또 배달시키는 대신, 이번엔 오랜만에 내가 저녁을 직접 만들었어.
  • I took the scenic route to work for a change.
  • → 이번엔 기분 전환 삼아 경치 좋은 길로 출근했어.

📌 표현 포인트

  • 영어에서는 “익숙한 루틴에서 벗어난 선택”을 긍정적으로 표현할 때 자주 쓰인다.
  • 한국어에서는 “이번엔”, “한번쯤은”, “가끔은”, “기분 전환 삼아” 등이 자연스러운 대응 표현이다.

3. 대화 예시

A: Don’t tell me you brought lunch from home again.

B: Actually, no. I’m trying the vegan place down the street for a change.

A: Wow, look at you! Trying new things now?

B: Thought I’d shake things up a bit. Who knows? I might even like it.

📌 대화 속 뉘앙스 분석

  • "for a change"는 여기서 평소와 다른 행동을 가볍게 시도해보는 느낌을 주며,
  • “늘 똑같은 점심 대신 오늘은 새로운 걸 시도한다”는 맥락에서 색다른 시도에 대한 긍정적인 기대를 담고 있다.
  • 한국어로는 “이번엔 좀 색다르게”, “가끔은 새로운 것도 먹어봐야지” 등으로 자연스럽게 옮길 수 있다.

4. 연습 예문

  • I usually stay home on weekends, but I went hiking for a change.
  • → 주말엔 보통 집에 있는데, 이번엔 등산을 해봤어.
  • Maybe we can watch a documentary for a change.
  • → 이번엔 다큐멘터리를 보는 것도 괜찮겠다.
  • I dyed my hair bright red for a change.
  • → 기분 전환 삼아 머리를 밝은 빨간색으로 염색했어.
  • How about taking the bus for a change instead of driving?
  • → 이번엔 차 말고 버스로 가보는 건 어때?
  • He actually complimented someone today—for a change!
  • → 걔가 오늘 칭찬을 했어! 아주 드물게 말이야.

📌 형식상 특징

  • for a change는 문장 끝에 위치하는 경우가 많고,
  • 경우에 따라 강조를 위해 콤마 앞에서 별도로 처리하거나강조 구문과 함께 쓰이기도 한다.

5. 응용 및 심화 표현

✅ just for the heck of it – 특별한 이유 없이, 그냥

  • I texted my old college roommate just for the heck of it.
  • → 그냥 갑자기 옛 대학 룸메이트한테 연락해봤어.
  • We tried cooking with random ingredients, just for the heck of it.
  • → 재료 아무거나로 요리해봤어. 그냥 재미 삼아.
  • A: Did you really sign up for the dance class?→ A: 너 진짜 댄스 수업 신청했어? / B: 어, 그냥 재미로.
  • B: Yeah, just for the heck of it.

📌 뉘앙스 차이

  • for a change는 변화 의도나 일탈의 목적이 있는 선택인 반면,
  • just for the heck of it은 아무 이유 없는 충동적, 가벼운 시도라는 점에서 다르다.

6. 참고 사항 & 학습 팁

✅ 유사 표현 비교

표현 의미 주 사용 맥락 예시 문장

for a change 평소와 다르게 한번쯤 루틴 탈피, 가벼운 시도 Let’s cook at home for a change.
just for the heck of it 그냥 재미로 충동적, 장난처럼 I joined the contest just for the heck of it.
for once 이번 한 번은 불만/희망 강조 Be on time, for once!
mix things up 분위기 전환하다 기존 패턴 탈피 Let’s mix things up and eat out tonight.

✅ 영어식 사고 포인트

  • 영어에서는 루틴 반복에 대한 반작용이나 작은 일상의 변화를 자주 언어화하며,
  • “for a change”는 그 대표적 표현 중 하나이다.
  • 상대방에게 가벼운 제안이나 자기 선택의 정당화 용도로도 자주 활용된다.

✅ 요약 정리

표현 기능 예문 자연스러운 한국어 대응

for a change 평소와 다른 시도 We stayed in and watched a movie for a change. 이번엔 집에서 영화 봤어.
just for the heck of it 아무 이유 없이 I baked cookies, just for the heck of it. 그냥 이유 없이 쿠키 구워봤어.
for once 한 번쯤은, 이번만은 Could you please clean up for once? 이번엔 좀 치워주면 안 돼?
mix things up 분위기 바꾸기 Let’s mix things up and take a road trip. 기분 전환 삼아 드라이브 가자.

 

※ 표현 목록은 빨모쌤의 라이브 영어회화를 참고하였습니다!

'English > 영어 회화' 카테고리의 다른 글

21. Just the  (1) 2025.04.03
20. pull off / get away with  (0) 2025.04.02
18. in and of itself  (0) 2025.04.01
17. one of those ~  (0) 2025.04.01
16. There’s a part of me that ~  (0) 2025.03.31