Sorry to call so early. 너무 이른 시간에 전화해서 미안하다
📌 목차
1. 개념 정리
Sorry to call so early는 “이른 아침 시간에 전화해서 미안하다”는 의미이다.
하루를 시작하기 전인 출근 전, 오전 7~9시 사이 등에 누군가에게 연락할 경우, 상대방의 생활 리듬이나 준비 시간 등을 배려하는 말로 사용된다.
→ "전화할 타이밍이 너무 이른 건 알지만, 꼭 연락이 필요해서 하게 되었다"는 예의와 양해의 표현이다.
→ 전화 외에도 Sorry to message so early / Sorry to text so early 등으로 변형할 수 있다.
- 공손함과 배려를 전하며, 뒤이어 급한 이유나 용건을 자연스럽게 이어갈 수 있다.
- 조용한 아침의 방해자가 되지 않겠다는 태도를 보여주는 데 적합하다.
2. 기본 예문
문장 해석
Sorry to call so early. I hope I didn’t wake you. | 너무 이른 시간에 전화해서 미안하다. 깨운 건 아니길 바란다. |
Sorry to call this early in the morning. | 이렇게 아침 일찍 전화해서 미안하다. |
I know it’s early—sorry for calling now. | 이른 시간인 거 안다. 지금 전화해서 미안하다. |
Sorry to bother you so early. I just had to check something. | 이렇게 아침 일찍 방해해서 미안하다. 확인할 게 있어서 그랬다. |
→ 전화의 타이밍이 이르다는 걸 인지하고 있다는 점을 먼저 표현함으로써, 자연스럽게 분위기를 부드럽게 만든다.
3. 실제 대화 예시
A: Hello…?
B: Hey, sorry to call so early. I just had a quick question about the report.
A: No worries. I’m up. What’s the question?
→ 여기서 Sorry to call so early는 출근 전 전화에 대해 미안함을 표현하는 정중한 오프닝이다.
상대방이 괜찮다고 하면 자연스럽게 본론으로 넘어갈 수 있다.
4. 연습 예문
문장 해석
Sorry to call so early, but I wanted to catch you before your meeting. | 너무 이른 시간에 전화해서 미안하다, 네 회의 전에 꼭 이야기하고 싶었다. |
I’m really sorry to call this early—I know it’s not the best time. | 이렇게 아침 일찍 전화해서 정말 미안하다—좋은 시간은 아닌 걸 안다. |
Sorry to text so early in the morning. | 아침 일찍 문자해서 미안하다. |
I wouldn’t call this early unless it was important. | 중요한 일이 아니면 이렇게 일찍 전화하지 않았을 것이다. |
I hope I didn’t catch you too early. | 너무 이른 시간에 연락한 건 아니길 바란다. |
→ 이 표현은 용건이 다소 급하거나, 출근 전에 꼭 해야 할 말이 있을 때 예의를 갖추는 데 적합하다.
5. 고급 응용 표현
(1) Sorry for calling so early / this early in the day
→ 더 정중하고 문어적인 표현이다
- Sorry for calling so early—I wasn’t sure when you’d be available.
- → 이렇게 이른 시간에 전화해서 미안하다. 언제 시간 날지 몰랐다.
- Sorry for calling this early in the day.
- → 하루가 시작되기도 전에 전화해서 미안하다.
(2) I wouldn’t call so early unless ~
→ 늦은 연락처럼, 이른 연락에도 이유가 있다는 점을 강조할 수 있다
- I wouldn’t call so early unless it was urgent.
- → 급한 일이 아니면 이렇게 아침 일찍 전화하지 않았을 것이다.
(3) Hope I didn’t wake you
→ 상대방을 깨운 건 아닌지 걱정하는 표현으로 자주 붙는다
- Sorry to call so early—hope I didn’t wake you.
- → 너무 이른 시간에 전화해서 미안하다. 깨운 건 아니길 바란다.
6. 비교 표현 정리
표현 의미 차이점
Sorry to call so early | 너무 일찍 전화해서 미안하다 | 가장 일반적이며 자연스러운 표현이다. |
Sorry to bother you so early | 너무 이른 시간에 방해해서 미안하다 | 전화 외의 접촉(문자, 방문 등)에도 쓸 수 있다. |
Sorry for the early message | 이른 문자에 대해 미안하다 | 문자, 채팅 등에서 자주 사용된다. |
Hope I didn’t wake you | 잠에서 깨운 건 아니길 바란다 | 상황 인지 + 배려가 담긴 표현이다. |
I know it’s early | 이른 시간이라는 걸 안다 | 사과 전에 전제 조건처럼 자주 쓰인다. |
7. 연관해서 공부하면 좋은 표현
표현 의미 사용 맥락
early bird | 아침형 인간 | 아침 일찍 일어나는 사람을 나타낸다. |
first thing in the morning | 아침 가장 먼저 | 하루 시작 시점을 강조할 때 사용된다. |
bright and early | 아주 일찍 | 활기찬 아침을 강조하는 표현이다. |
at this hour | 이런 시간에 | 늦은 시간뿐 아니라 이른 시간에도 사용할 수 있다. |
morning call | 아침 전화 / 알람 전화 | 일정 전 확인 연락이나 호텔 서비스 등에서 사용된다. |
111. "May I ask..."의 용법 분석
📌 목차"May I ask..."의 용법 분석"Who's calling?"의 뉘앙스 분석새로운 예문과 상황별 뉘앙스 정리응용 표현과 고급 대체 문장들요약"May I ask..."의 용법 분석"May I ask"는 정중한 질문의 서두로 자주 쓰
nothingcat.tistory.com
110 May I Ask What This Is Regarding?
May I Ask What This Is Regarding?📌 목차🔹 May I ask – 정중한 질문의 시작🔹 What this is regarding – 의도를 정중히 묻는 표현🔹 실제 고급 예문을 통한 용법 확장🔹 전화 응대 상황별 표현 정리🔹 추가
nothingcat.tistory.com
109. To What Do I Owe This Pleasure?
🔹 목차의미표현 구조 분석뉘앙스 분석관련 고급 표현과 대체 문장실제 고급 예문활용 상황별 응대 표현 정리요약🔹 To what do I owe this pleasure? – 우아한 환대의 표현의미:"이 즐거움은 무엇 덕
nothingcat.tistory.com
108. At the Moment
At the Moment지금 이 순간, 현재 상황을 부드럽게 전달하는 표현📘 목차🔹 at the moment – 지금 이 순간, 현재🔹 I'm tied up at the moment. – 지금은 바쁘다 (도움을 줄 수 없음)🔹 관련 고급 표현과 대
nothingcat.tistory.com
'English > 영어 회화' 카테고리의 다른 글
113. Sorry to call so late: 너무 늦게 전화해서 미안하다 (0) | 2025.06.01 |
---|---|
111. "May I ask..."의 용법 분석 (0) | 2025.05.29 |
110 May I Ask What This Is Regarding? (0) | 2025.05.28 |
109. To What Do I Owe This Pleasure? (1) | 2025.05.27 |
108. At the Moment (0) | 2025.05.20 |