본문 바로가기
English/영어 기사로 배우는 경제 영어

📰 뉴스 기사로 배우는 실전 영어 구문- 트럼프 관세 발표 앞두고 출렁인 증시

by 일상지식적립중 2025. 4. 2.

📰 Stock market today: Dow, S&P 500, Nasdaq futures slide as investors brace for Trump's tariff bazooka

출처: Yahoo Finance 기사 링크


🔹 1. 핵심 요약 

2025년 4월 2일, 미국 증시 선물이 하락했다. 이는 트럼프 전 대통령이 발표할 예정인 대규모 관세 정책 때문이다. 세부 내용은 아직 미공개이나, 20%의 전면 관세가 거론되고 있으며, 발표 즉시 발효될 전망이다. 시장은 이에 따른 세계 무역 질서 변화와 경제 충격을 우려하고 있다. 발표 후에는 3월 고용지표 발표에 시장의 관심이 옮겨질 예정이다.


🔹 2. 기사 내 주요 표현 5선 완전 분석

brace for ~

기사 원문:

“Wall Street braced for President Trump to reveal details of sweeping new tariffs...”

  • 의미: (특히 안 좋은 일에) 대비하다, 각오하다
  • 구문 구조: brace (oneself) for + 명사/행위
  • 뉘앙스: 단순한 준비가 아닌, 심리적 긴장이나 충격에 대한 사전 각오를 포함한다.
  • 응용 예문:
    • Investors are bracing for another interest rate hike.
    • → 투자자들은 또 한 번의 금리 인상에 대비하고 있다.
    • She braced herself for the bad news.
    • → 그녀는 나쁜 소식을 들을 각오를 했다.

shake up ~

기사 원문:

“...tariffs that promise to profoundly shake up US trading relations worldwide.”

  • 의미: (체계/관계를) 흔들다, 재편하다, 급변시키다
  • 구문 구조: shake up + 시스템/조직/질서
  • 뉘앙스: 긍정/부정 모두 가능하나, 보통은 강한 충격을 통한 변화를 암시한다.
  • 응용 예문:
    • The scandal shook up the government.
    • → 그 스캔들은 정부를 흔들어 놓았다.
    • They’re planning to shake up the education system.
    • → 그들은 교육 체계를 전면 개편할 계획이다.

on the heels of ~

기사 원문:

“...futures slid 0.4% on the heels of a mixed close for the major US stock gauges.”

  • 의미: ~직후에, 바로 이어서
  • 구문 구조: on the heels of + 사건/현상
  • 뉘앙스: 시간적 근접성뿐 아니라, 인과 관계/연속성도 함의할 수 있다.
  • 응용 예문:
    • A major flood came on the heels of the earthquake.
    • → 지진 직후 대홍수가 닥쳤다.
    • The resignation came on the heels of multiple scandals.
    • → 그 사임은 여러 스캔들 직후에 나왔다.

the dust has settled

기사 원문:

“Once the dust has settled on the tariff launch, eyes will turn to the March jobs report...”

  • 의미: 혼란이 가라앉다, 상황이 안정되다
  • 구문 구조: once/after the dust has settled
  • 뉘앙스: 혼란이나 충격적인 사건이 일단락되고 사태가 명확해지는 시점을 가리킨다.
  • 응용 예문:
    • Let’s talk after the dust has settled.
    • → 상황이 진정되고 나서 이야기하자.
    • When the dust settled, we saw the real damage.
    • → 상황이 정리되고 나니 실제 피해가 보였다.

hawkish

기사 원문:

“More hawkish options are on the table, media reports suggest...”

  • 의미: (정책적으로) 매파적인, 강경한
  • 반대말: dovish (비둘기파적인, 온건한)
  • 구문 구조: hawkish + stance/policy/options
  • 뉘앙스: 외교, 통화정책, 무역 등에서 강경하고 긴장 고조를 불사하는 입장을 나타낸다.
  • 응용 예문:
    • The Fed adopted a hawkish tone in its latest meeting.
    • → 연준은 최근 회의에서 강경한 입장을 취했다.
    • His hawkish rhetoric has increased tension with neighboring countries.
    • → 그의 강경한 발언이 인접국과의 긴장을 고조시켰다.