22. very
1. 개념 정리
very는 단순히 '매우'라는 뜻뿐 아니라,
- 시간/장소에서 가장 처음 또는 마지막이라는 ‘절대적’ 의미를 줄 때,
- 또는 '바로 그거'를 강조할 때 사용된다.
이때의 very는 번역하면 ‘가장’, ‘바로’, ‘정확히 그’ 등으로 자연스럽게 해석된다.
2. 기본 예문
- We met at the very end of the semester.
- 학기 끝자락에 만났어.
- That was the very reason I decided to stay.
- 내가 남기로 한 건 바로 그 이유 때문이었어.
- I realized something in that very moment.
- 바로 그 순간, 무언가를 깨달았어.
3. 일상 대화 예시
A: Where were you when the lights went out?
불 꺼졌을 때 어디 있었어?
B: I was at the very top of the staircase. Nearly tripped.
계단 맨 꼭대기에 있었어. 거의 넘어질 뻔했지.
A: Lucky you didn’t. When did they fix it?
다행이다. 언제 다시 켜졌어?
B: I think it came back on at the very last minute before the guests arrived.
손님들 오기 직전에 겨우 불이 다시 들어왔어.
4. very의 다양한 용례
(1) 시간 관련 최상급 표현
- She called me at the very last second.
- 진짜 마지막 순간에 전화했어.
- It happened on the very first day of class.
- 수업 첫날에 일어난 일이야.
- He waited until the very end before answering.
- 끝날 때까지 기다리더니 답하더라.
(2) 장소나 위치 관련 최상급 표현
- Look at the very edge of the screen.
- 화면 가장자리를 잘 봐.
- They placed the gift at the very front of the stage.
- 선물을 무대 맨 앞에 놓았어.
- The ticket was hidden at the very back of the drawer.
- 티켓은 서랍 맨 뒤에 숨겨져 있었어.
(3) 강조 표현 – ‘바로 그거’
- That was the very chair he always used.
- 그게 걔가 항상 앉던 바로 그 의자야.
- She remembered the very words he said.
- 걔가 했던 바로 그 말이 기억났어.
- It was in this very room that we first met.
- 우리가 처음 만난 곳은 바로 이 방이었어.
영어 문맥 vs 한국어 표현의 뉘앙스 차이
영어 문장 영어 의미 한국어 해석 뉘앙스 차이
the very last moment | 마지막 중에서도 딱 끝 | 정말 마지막 순간 | 강조의 극단 |
the very reason | 다른 게 아닌 바로 그 이유 | 바로 그 이유 | 핵심 요인 강조 |
this very place | 다른 곳 말고 바로 여기 | 바로 여기 | 특정성 강조 |
→ 영어에서 very는 '정확성', '강조', '유일성'을 표현한다.
→ 한국어로는 ‘진짜’, ‘바로’, ‘딱’ 등 감탄 섞인 표현으로 옮기면 자연스럽다.
'English > 영어 회화' 카테고리의 다른 글
24. not ~ until (0) | 2025.04.04 |
---|---|
23. happen to (0) | 2025.04.04 |
21. Just the (1) | 2025.04.03 |
20. pull off / get away with (0) | 2025.04.02 |
19. for a change (0) | 2025.04.02 |