📍 기사 제목:
Stock market today: Dow, S&P 500, Nasdaq futures slide as tariff-pause euphoria gets a reality check
🔗 기사 원문 보기
🗂 목차
🧭 기사 핵심 요약
2025년 4월 10일, 미국 주요 주가지수 선물(다우, S&P500, 나스닥)이 일제히 하락세를 보였다. 전날 도널드 트럼프 대통령이 일부 관세 인상을 보류하면서 시장은 강한 반등을 보였지만, 다음 날 다시 중국과의 무역 갈등이 고조되면서 투자 심리가 흔들렸다.
특히 미국은 중국 제품에 대한 관세를 최대 125%로 인상했고, 이에 중국도 84%의 보복 관세로 대응했다. 일시적인 관세 중단은 있었지만, 시장은 이러한 '잠깐의 평화'보다 장기적인 갈등 고조를 더 주목하고 있다. 유럽연합은 미국 제품에 대한 대응 관세를 90일간 유예하기로 결정하면서 시장에 약간의 안도감을 주었다.
📌 핵심 표현 및 고급 영어 학습 포인트
1. breathe a (collective) sigh of relief
👉 의미: 안도의 한숨을 쉬다
원문 문장:
Markets on Wednesday breathed a loud, collective sigh of relief after Trump paused many of the largest US tariff hikes on trading partners.
- breathe: 숨을 쉬다 → 감정을 표현하는 동사로 확장 사용
- sigh of relief: 긴장이 풀릴 때 나오는 한숨
- collective: 공동의, 집단적인 → 많은 이들이 동시에 안도함
예문:
- She breathed a sigh of relief after hearing the good news.
- The entire team let out a collective sigh of relief when the project was approved.
2. escalation and de-escalation
👉 의미: 긴장 고조와 완화
원문 문장:
We could again be seeing escalation and de-escalation at the same time, pulling markets in different directions.
- escalation: 상황의 악화, 특히 갈등 고조
- de-escalation: 긴장의 완화
문법 포인트: could be seeing
: 가능성 + 현재진행형
예문:
- There’s a risk of further escalation in the region.
- Talks between the two countries aim at de-escalation.
3. merely the end of the beginning
👉 의미: 진짜 시작은 이제부터다
원문 문장:
Trump’s move is “merely the end of the beginning,” according to JP Morgan.
- merely: 단지, 그저
- end of the beginning: 초기 단계가 끝났음을 상징하는 표현 (윈스턴 처칠 인용)
예문:
- It’s not over yet. This is merely the end of the beginning.
- We’ve solved the immediate issue, but by no means the root problem.
4. pull in different directions
👉 의미: 서로 다른 힘이 작용하여 혼란스러운 상태
원문 문장:
...pulling markets in different directions.
- pull: 끌다
- in different directions: 방향이 서로 다름
예문:
- The team members are pulling in different directions.
- Unclear policies are pulling the economy in opposite directions.
5. trade offensive
👉 의미: 공격적인 무역 정책
원문 문장:
...President Trump’s broad trade offensive has become a direct confrontation with China.
- offensive: 공격적 조치
- trade offensive: 압박성 무역 전략
예문:
- The country launched a trade offensive to protect its domestic industry.
- His trade offensive includes heavy tariffs and strict quotas.
6. baseline tariff
👉 의미: 기준 관세율
원문 문장:
...a 10% baseline tariff on most trading partners...
- baseline: 기준선
- tariff: 관세 → baseline tariff: 통상적인 기본 세율
예문:
- The new trade agreement proposes a 5% baseline tariff across all goods.
- Baseline tariffs can still disrupt trade, especially in essential sectors.
📚 문법 요약
문법 요소 | 설명 | 예시 |
---|---|---|
what (관계의무주어) | ‘~한 것’ | What matters is the impact. |
조동사 + 현재진행형 | 가능성과 현재진행을 함께 표현 | We could be seeing a crisis. |
merely (강조 부사) | 의미를 누그러뜨리며 강조 | It’s merely a delay, not a rejection. |
현재분사 구문 | 원인/영향 설명 | ...pulling markets in different directions. |
📊 총괄 정리표
표현 | 의미 | 사용 맥락 | 예시 |
---|---|---|---|
breathe a sigh of relief | 안도의 한숨을 쉬다 | 위기 후 안정 | She breathed a sigh of relief. |
escalation / de-escalation | 긴장 고조 / 완화 | 외교, 전쟁, 무역 | Talks aimed at de-escalation. |
merely the end of the beginning | 본격적 전개의 시작 | 사건 초기 분석 | It’s merely the end of the beginning. |
pull in different directions | 혼란, 다양한 힘의 충돌 | 정치, 경제 분석 | Policies pull the market in different directions. |
trade offensive | 공격적 무역 정책 | 외교, 경제전략 | A major trade offensive began this week. |
baseline tariff | 기준 관세율 | 무역 협정, FTA 분석 | A 10% baseline tariff is proposed. |
반응형
'English > 영어 기사로 배우는 경제 영어' 카테고리의 다른 글
📰 뉴스 기사로 배우는 실전 영어 구문 – 게임이 예술이 되는 순간, 『The Last of Us』의 힘 (0) | 2025.04.13 |
---|---|
📰 뉴스 기사로 배우는 실전 영어 구문-미중 무역전쟁 (0) | 2025.04.12 |
📰 뉴스 기사로 배우는 실전 영어 구문-Elon Musk vs. Trump – 무역 정책 충돌 (0) | 2025.04.09 |
📰 뉴스 기사로 배우는 실전 영어 구문 – 국경에서 시작된 경기 침체의 경고 (0) | 2025.04.08 |
📰 뉴스 기사로 배우는 실전 영어 구문 - 월스트리트가 흔들리는 진짜 이유 (0) | 2025.04.07 |