본문 바로가기
English/영어 기사로 배우는 경제 영어

📰 뉴스 기사로 배우는 실전 영어 구문-미중 무역전쟁

by 일상지식적립중 2025. 4. 12.

📰 뉴스 기사로 배우는 실전 영어 구문-미중 무역전쟁

목차

기사 정보

제목: Trump-Xi Truce Appears Elusive as China Prepares to Dig In

출처: Bloomberg News (Yahoo Finance)

날짜: 2025년 4월 12일

기사 요약

이 기사는 미국과 중국 간의 심화되는 무역 갈등을 다루고 있다. 도널드 트럼프 미국 대통령이 여러 차례 시진핑 중국 국가주석과의 회담을 제안했지만, 양국 관계는 여전히 냉각된 상태이다. 미국과 중국은 상호 관세율을 125%까지 인상했으며, 중국은 더 이상의 관세 인상에는 동참하지 않을 것이라고 밝혔다. 전문가들은 중국이 트럼프 행정부와 협상을 서두르지 않을 것이며, 오히려 경제적·정치적 고통을 더 잘 견딜 수 있음을 증명하려는 의도가 있다고 분석한다. 미중 무역 분쟁은 '누가 더 적게 잃느냐'의 경쟁으로 변모하고 있으며, 양국 모두에게 경제적 타격이 증가하고 있다.

유용한 영어 표현 분석

1. "Truce Appears Elusive"

원문 문장: "Trump-Xi Truce Appears Elusive as China Prepares to Dig In"

표현 분석:

  • 'Truce': 휴전, 일시적 중단을 의미하는 명사
  • 'Appears Elusive': '잡히지 않는 것처럼 보인다'라는 의미로, 'elusive'는 '잡기 힘든, 파악하기 어려운'이라는 뜻의 형용사

사용 맥락:

  • 주로 갈등, 전쟁, 분쟁 등이 해결되지 않고 지속될 때 사용
  • 정치, 외교, 국제 관계에서 자주 등장하는 표현
  • 공기어(함께 자주 사용되는 단어): peace, agreement, settlement, negotiation

예시:

A resolution to the conflict appears elusive despite months of diplomatic efforts.(수개월간의 외교적 노력에도 불구하고 분쟁 해결은 요원해 보인다.)

The long-awaited truce between the two rival companies remains elusive.(오랫동안 기다려온 두 경쟁 회사 간의 휴전은 여전히 요원하다.)

Peace in the region appears increasingly elusive as tensions continue to rise.(긴장이 계속 고조됨에 따라 이 지역의 평화는 점점 더 요원해 보인다.)

문법 요소:

  • 'Appear'는 연결 동사(linking verb)로 뒤에 형용사나 명사가 와서 주어의 상태나 모습을 설명
  • 'Elusive'는 형용사로 'appear'와 함께 사용될 때 주격 보어 역할을 함

2. "Prepares to Dig In"

원문 문장: "Trump-Xi Truce Appears Elusive as China Prepares to Dig In"

표현 분석:

  • 'Dig In': 군사적으로는 '참호를 파다', 은유적으로는 '고수하다', '굳게 자리잡다'라는 의미의 구동사

사용 맥락:

  • 갈등 상황에서 한쪽이 자신의 입장을 확고히 하고 물러서지 않을 때 사용
  • 장기전을 각오하는 상황을 묘사할 때 자주 사용됨
  • 공기어: position, stance, heels, resistance, defense

예시:

As negotiations stalled, both sides prepared to dig in for a long battle.(협상이 교착 상태에 빠지자 양측은 장기전을 준비하기 시작했다.)

The company has dug in its heels and refuses to compromise on the issue.(그 회사는 입장을 굽히지 않고 이 문제에 대해 타협을 거부하고 있다.)

When faced with criticism, he tends to dig in rather than reconsider his position.(비판에 직면했을 때, 그는 자신의 입장을 재고하기보다는 기존 입장을 고수하는 경향이 있다.)

문법 요소:

  • 'Dig in'은 불가분 구동사(inseparable phrasal verb)로, 목적어가 있을 경우 항상 'dig in + 목적어' 형태로 사용
  • 'Prepare to' 다음에는 동사 원형이 와서 준비하는 행동을 나타냄

3. "Inflicting trade pain"

원문 문장: "Inflicting trade pain is unlikely to bring President Xi Jinping to the negotiating table."

표현 분석:

  • 'Inflict': '가하다', '부과하다'라는 의미의 타동사
  • 'Trade pain': '무역 고통'이라는 의미의 명사구로, 무역 제재나 관세로 인한 경제적 어려움을 의미하는 은유적 표현

사용 맥락:

  • 경제 제재나 무역 갈등이 상대국에 미치는 부정적 영향을 설명할 때 사용
  • 경제, 무역, 국제 관계 분야에서 자주 사용
  • 공기어: sanctions, tariffs, economic pressure, harm, damage

예시:

The new sanctions are designed to inflict maximum economic pain on the regime.(새로운 제재는 그 정권에 최대한의 경제적 고통을 가하기 위해 설계되었다.)

Analysts doubt whether inflicting short-term pain on their economy will change their long-term strategy.(분석가들은 그들의 경제에 단기적인 고통을 가하는 것이 그들의 장기 전략을 바꿀 수 있을지 의문을 제기한다.)

The decision to inflict retaliatory measures will only escalate tensions further.(보복 조치를 가하기로 한 결정은 긴장을 더욱 고조시킬 뿐이다.)

문법 요소:

  • 'Inflict'는 타동사로 항상 목적어가 필요함
  • 문맥에서 동명사(gerund) 'Inflicting'이 주어 역할을 하는 동명사구를 형성

4. "Fight to the end"

원문 문장: "...but reiterated its vow to 'fight to the end' with other, unspecified countermeasures."

표현 분석:

  • 'Fight to the end': '끝까지 싸우다'라는 의미의 관용구로, 포기하지 않고 최후까지 저항하겠다는 결의를 나타냄

사용 맥락:

  • 결의나 의지를 강조할 때 사용
  • 갈등, 경쟁, 논쟁 등의 상황에서 자주 사용됨
  • 공기어: determination, resolve, vow, pledge, commitment

예시:

The union leader vowed to fight to the end for workers' rights.(노조 지도자는 노동자의 권리를 위해 끝까지 싸울 것을 맹세했다.)

Despite facing overwhelming odds, the small company is prepared to fight to the end against the industry giant.(압도적인 불리함에도 불구하고, 그 작은 회사는 업계 거인을 상대로 끝까지 싸울 준비가 되어 있다.)

She made it clear that she would fight to the end to protect her reputation.(그녀는 자신의 명성을 지키기 위해 끝까지 싸울 것임을 분명히 했다.)

문법 요소:

  • 'Fight'는 동사로 'to the end'는 전치사구로 수식어 역할을 함
  • 인용부호('...')로 표시되어 있어 직접 인용된 표현임을 알 수 있음

5. "In no rush to negotiate"

원문 문장: "The fact that the Chinese authorities have once again matched US tariff hikes suggests that they are in no rush to negotiate with the Trump administration."

표현 분석:

  • 'In no rush': '서두르지 않는', '급하지 않은'이라는 의미의 관용적 표현

사용 맥락:

  • 행동이나 결정을 서두르지 않고 천천히 진행하는 상황을 설명할 때 사용
  • 협상, 결정, 계획 등의 맥락에서 자주 사용됨
  • 공기어: decisions, agreement, resolution, conclusion

예시:

The CEO made it clear that they are in no rush to make a decision on the merger.(CEO는 합병에 관한 결정을 서두르지 않을 것임을 분명히 했다.)

Housing prices continue to rise as buyers are in no rush to purchase in the current market conditions.(현재 시장 상황에서 구매자들이 구매를 서두르지 않으면서 주택 가격은 계속 상승하고 있다.)

Despite the deadline approaching, she seems to be in no rush to complete the project.(마감일이 다가오고 있음에도 불구하고, 그녀는 프로젝트를 완료하는 데 서두르지 않는 것 같다.)

문법 요소:

  • 'In no rush'는 전치사구로 상태를 나타냄
  • 'To + 동사원형'은 목적을 나타내는 부정사 구문으로 사용됨

6. "On an equal basis"

원문 문장: "China has called for dialogue on an equal basis and with mutual respect."

표현 분석:

  • 'On an equal basis': '동등한 기반에서', '평등한 조건으로'라는 의미의 전치사구

사용 맥락:

  • 협상, 대화, 관계 등에서 동등한 위치나 조건을 강조할 때 사용
  • 외교, 비즈니스, 인간관계 등 다양한 상황에서 활용
  • 공기어: cooperation, partnership, negotiation, dialogue, treatment

예시:

The smaller nations insisted on being treated on an equal basis in the international forum.(소국들은 국제 포럼에서 동등한 기반으로 대우받기를 주장했다.)

The new partnership agreement ensures that all parties will work together on an equal basis.(새로운 파트너십 협약은 모든 당사자가 동등한 기반에서 함께 일할 것을 보장한다.)

For meaningful reconciliation, both communities must engage on an equal basis.(의미 있는 화해를 위해서는 두 공동체가 동등한 기반에서 참여해야 한다.)

문법 요소:

  • 'On'은 전치사, 'an equal basis'는 명사구로 함께 부사구 역할을 함
  • 'Equal'은 형용사로 'basis'를 수식

7. "Hard to negotiate when the demands are constantly shifting"

원문 문장: "It's hard to negotiate when the other side won't say what they want, or when the demands are constantly shifting."

표현 분석:

  • 'Hard to negotiate': '협상하기 어렵다'는 의미
  • 'Demands are constantly shifting': '요구사항이 계속 바뀌다'라는 의미의 표현

사용 맥락:

  • 협상이나 대화가 어려운 상황을 설명할 때 사용
  • 비즈니스, 외교, 관계 등 다양한 맥락에서 활용
  • 공기어: goals, targets, expectations, positions, parameters

예시:

The project timeline became impossible to manage when the client's requirements were constantly shifting.(클라이언트의 요구사항이 계속 바뀌면서 프로젝트 일정을 관리하는 것이 불가능해졌다.)

It's difficult to reach an agreement when the goalposts keep shifting throughout the negotiations.(협상 내내 목표가 계속 바뀌면 합의에 도달하기 어렵다.)

The team found it hard to make progress when the priorities were constantly shifting.(우선순위가 계속 바뀌면서 팀은 진전을 이루기 어렵다고 느꼈다.)

문법 요소:

  • 'Hard to negotiate'에서 'hard'는 형용사, 'to negotiate'는 부정사구로 보어 역할
  • 'When'으로 시작하는 부사절은 상황이나 조건을 설명
  • 'Constantly shifting'에서 'constantly'는 부사로 현재분사 'shifting'을 수식

8. "Negative sum game"

원문 문장: "Some prominent Chinese scholars are framing US-China relations as a competition of who suffers less, a 'negative sum game' where both sides lose."

표현 분석:

  • 'Negative sum game': '마이너스 합 게임'이라는 의미로, 모든 참가자가 손실을 보는 상황을 설명하는 경제학 용어

사용 맥락:

  • 경제학, 게임 이론, 국제 관계 등에서 윈-윈(win-win)의 반대 개념으로 사용
  • 양측 모두에게 손해가 되는 갈등이나 경쟁 상황을 설명할 때 사용
  • 공기어: competition, conflict, outcome, situation, scenario

예시:

The trade war has turned into a negative sum game where consumers in both countries are paying higher prices.(무역 전쟁은 양국의 소비자들이 더 높은 가격을 지불하게 되는 마이너스 합 게임으로 변했다.)

Unlike cooperation which can be a positive sum game, destructive competition often results in a negative sum game.(긍정적 합 게임이 될 수 있는 협력과 달리, 파괴적인 경쟁은 종종 마이너스 합 게임으로 이어진다.)

The current approach to the conflict is creating a negative sum game where all parties are worse off than before.(현재의 갈등 접근 방식은 모든 당사자가 이전보다 더 나빠지는 마이너스 합 게임을 만들고 있다.)

문법 요소:

  • 'Negative sum game'은 명사구로 경제 용어
  • 인용부호('...')로 표시되어 특정 개념이나 이론을 나타냄

9. "Turn up the pressure"

원문 문장: "China still has tools to turn up the pressure on the US without relying on tariffs."

표현 분석:

  • 'Turn up the pressure': '압박을 가하다', '압력을 높이다'라는 의미의 관용적 표현

사용 맥락:

  • 갈등 상황에서 상대방에게 더 강한 압력이나 영향력을 행사할 때 사용
  • 협상, 외교, 비즈니스 등의 맥락에서 자주 사용됨
  • 공기어: tactics, strategy, influence, leverage

예시:

The union decided to turn up the pressure by threatening a nationwide strike.(노조는 전국적인 파업을 위협함으로써 압박을 높이기로 결정했다.)

As the deadline approached, she turned up the pressure on her team to complete the project.(마감일이 다가오자, 그녀는 프로젝트를 완료하기 위해 팀에 대한 압박을 높였다.)

The opposition party is turning up the pressure on the government to address the economic crisis.(야당은 경제 위기 해결을 위해 정부에 대한 압박을 높이고 있다.)

문법 요소:

  • 'Turn up'은 구동사, 'the pressure'는 목적어로 함께 관용구를 형성
  • 전치사 'on'과 함께 사용되어 압박의 대상을 나타냄

10. "A lot of leverage"

원문 문장: "China still has a lot of leverage, a lot."

표현 분석:

  • 'Leverage': '지렛대', 은유적으로는 '영향력', '협상력'을 의미하는 명사
  • 'A lot of leverage': '많은 영향력'이라는 의미의 표현

사용 맥락:

  • 협상이나 관계에서 한쪽이 가진 영향력이나 우위를 설명할 때 사용
  • 비즈니스, 정치, 외교 등의 분야에서 자주 사용됨
  • 공기어: power, advantage, influence, position, negotiation

예시:

The company's unique patent gives them a lot of leverage in the industry.(그 회사의 독특한 특허는 그들에게 업계에서 많은 영향력을 제공한다.)

As the largest creditor, they have a lot of leverage in the debt restructuring talks.(가장 큰 채권자로서, 그들은 부채 구조조정 협상에서 많은 협상력을 가지고 있다.)

Having alternative suppliers gives buyers a lot of leverage when negotiating prices.(대체 공급업체를 확보하는 것은 구매자에게 가격 협상 시 많은 협상력을 제공한다.)

문법 요소:

  • 'A lot of'는 수량 표현으로 'leverage'라는 불가산 명사를 수식
  • 반복("a lot, a lot")은 강조를 위한 수사적 기법

표현 총괄표

표현 의미 사용 맥락 예시

A truce appears elusive 휴전(합의)이 얻기 힘들어 보인다 갈등, 협상, 외교 상황 Peace in the region remains elusive after decades of conflict.
Prepare to dig in 장기전을 준비하다, 입장을 고수할 준비를 하다 갈등, 장기전 상황 Both sides dug in during the labor negotiations, refusing to compromise.
Inflicting trade pain 무역을 통한 고통/압박을 가하다 경제 제재, 무역 갈등 The sanctions are designed to inflict economic pain on the regime.
Bring someone to the negotiating table 누군가를 협상하게 만들다 외교, 협상, 분쟁 해결 Economic sanctions were designed to bring Iran to the negotiating table.
Intent on proving 증명하기로 결심한, 입증하려고 의도하는 목표, 의도, 결심 She seems intent on finishing the project before the deadline.
Withstand suffering 고통을 견디다, 어려움을 이겨내다 저항, 인내, 회복력 Their economy has proven it can withstand significant external shocks.
Hike tariffs 관세를 인상하다 경제, 무역, 재정 정책 The central bank hiked interest rates by 0.5% to combat inflation.
Mirror a move 행동을 그대로 따라하다, 대응 조치를 취하다 외교, 전략, 대응 The EU mirrored the US sanctions against the regime.
Match tariff hikes 관세 인상에 맞대응하다 무역, 보복 조치 The EU threatened to match any trade restrictions imposed by the US.
In no rush to 서두르지 않다, 급하게 행동하지 않다 결정, 협상, 대응 The company is in no rush to expand into new markets given the current uncertainty.

 

 

📰 뉴스 기사로 배우는 실전 영어 구문-Elon Musk vs. Trump – 무역 정책 충돌

🗂 목차🧭 기사 핵심 요약📌 핵심 표현 및 고급 영어 학습 포인트1. What rankles Elon Musk the most2. Lob insults at someone3. By any definition whatsoever4. Zero-tariff system5. Vertically integrated6. Non-monetary barriers📚 문

nothingcat.tistory.com

 

2025.04.08 - [English/영어 기사로 배우는 경제 영어] - 📰 뉴스 기사로 배우는 실전 영어 구문 – 국경에서 시작된 경기 침체의 경고

 

📰 뉴스 기사로 배우는 실전 영어 구문 – 국경에서 시작된 경기 침체의 경고

제목:🗞 “The Recession Begins at the Border”출처: The Atlantic링크:🔗 https://www.theatlantic.com/ideas/archive/2025/04/recession-tariffs-canada-trump/682297/📚 목차1. “We’re taking that right on the chin.”2. “Flying by the seat o

nothingcat.tistory.com

 

반응형