본문 바로가기
English/영어 회화

4. It's not like

by 일상지식적립중 2025. 3. 30.

4. It’s not like 


✅ 1. It’s not like ~

📌 핵심 의미

Used to downplay, defend, or correct a misconception about a situation.
→ 상황에 대해 오해를 바로잡거나, 별거 아니라고 말하거나, 책임을 피할 때 사용.

🧠 한국어 뉘앙스 대응

"~한 것도 아니잖아", "~한 건 아니고", "~까지는 아니야"
오해 방지, 상황 완화, 감정 완충 역할

💬 예문

  • Don’t make such a big deal. It’s not like I yelled at you.
    → 그렇게 심각하게 굴지 마. 내가 너한테 소리친 것도 아니잖아.
  • It’s not like we’re dating or anything.
    우리 사귀는 것도 아닌데, 왜 그렇게 신경 써?

✅ 2. Not that ~

📌 핵심 의미

Introduces a clarification or soft denial of something that might be assumed.
→ “~한 건 아닌데”처럼, 어떤 오해나 뉘앙스를 미리 차단하려는 뉘앙스.

💡 차이점

  • “It’s not like ~”는 상대방이 오해했을 가능성을 바로잡는 느낌
  • “Not that ~”는 내가 뭔가 말하려다가, 오해 살까 봐 스스로 살짝 선 긋는 느낌

💬 예문 비교

  • Not that I care or anything, but he hasn’t texted me back.
    신경 쓰는 건 아닌데, 걔 아직 연락 안 왔어.
    → (실제로는 신경 쓰고 있음. 약간은 감정 감추기 느낌)
  • It’s not like I need him to text me back.
    → 걔가 꼭 연락해야 할 의무가 있는 것도 아니고.
    → (좀 더 직접적이고 쿨한 느낌)

✅ 3. Don’t get me wrong

📌 핵심 의미

Used before saying something that might be misunderstood or sensitive.
→ “오해하지 마”라는 의미로, 예민한 발언을 꺼내기 전에 자주 씀.

💡 차이점

  • **“It’s not like ~”**는 오해받은 상황에서 해명
  • **“Don’t get me wrong”**은 말하기 전에 예방용
  • 주로 비판/불평 앞에 붙는 말버릇처럼 사용됨

💬 예문 비교

  • Don’t get me wrong, I like her. I just think she’s a little bossy.
    → 오해는 마. 나 걔 좋아해. 그냥 좀 명령조가 심하다고 생각할 뿐이야.
  • It’s not like I hate her or anything.
    걔를 싫어하는 것도 아니고. (지금 말하는 건 상황 비판일 뿐이야)

✅ 4. Just saying

📌 핵심 의미

Used after expressing an opinion to soften it or imply “I’m not attacking you.”
→ “그냥 말해본 거야” 식의 부담 덜기용 표현

💡 차이점

  • “It’s not like ~”는 오해를 정정하거나 감정 완화
  • “Just saying”은 말한 후 책임 회피 느낌
  • 말끝에 덧붙여 상대가 기분 상하지 않도록 함

💬 예문 비교

  • Maybe you should try being on time for once. Just saying.
    → 너도 가끔은 제시간에 와야 하지 않을까? 그냥 말해본 거야.
    → (살짝 비꼬는 느낌 포함)
  • It’s not like you’ve never been late before.
    너도 한 번도 안 늦은 건 아니잖아.
    → (조금 더 방어적이고 현실 반영적)

✅ 5. As if ~

📌 핵심 의미

Often used sarcastically to reject a possibility or mock an idea
→ 마치 "~라도 되는 듯이" 라는 식으로 비꼬거나 빈정거리는 표현

💡 차이점

  • “It’s not like ~”는 부드러운 부정 + 설명
  • “As if ~”는 날선 조롱/풍자의 뉘앙스

💬 예문 비교

  • As if he even knows how to use a computer.
    → 걔가 컴퓨터를 쓸 줄이나 알겠어? (비꼼)
  • It’s not like he’s an expert or anything.
    걔가 전문가인 것도 아니잖아. (더 중립적, 설명 중심)

🎯 전체 정리 표

표현기능뉘앙스사용 상황
It’s not like ~ 방어, 오해 해명 설명 중심, 약간 쿨함 오해받았을 때, 상황 해명
Not that ~ 자기 발언 정정 조심스러움, 선 긋기 말하면서 미리 방지
Don’t get me wrong 오해 방지 사전 경고 조심스러운 발언 전 민감한 의견 앞
Just saying 발언 후 무마 책임 회피, 가벼움 직설 뒤에 붙임
As if ~ 조롱, 풍자 날카로움, 비꼬기 말도 안 되는 일 비꼴 때

 

 

※ 표현 목록은 빨모쌤의 라이브 영어회화를 참고하였습니다!

'English > 영어 회화' 카테고리의 다른 글

6. Go over  (0) 2025.03.30
5. otherwise  (0) 2025.03.30
3. for  (1) 2025.03.30
2. For the most part  (0) 2025.03.30
1. For Now  (0) 2025.03.30